skip to Main Content

Nova Editorial Moll reedita en català Màrius, d’Antoni Serra

L’obra, escrita originalment en castellà, va ser censurada pel règim franquista per atemptar contra la moral catòlica. Pilar Arnau, filòloga i investigadora s’ha encarregat de fer el pròleg i Josep Ramon Santiago, filòleg i conegut músic manacorí, de la traducció al català.

«Jo crec en Déu perquè és l’única esperança que em manté ferm en el desig de destruir-lo», aquestes són les paraules que descriuen millor qui és Màrius Andrade, un professor de filosofia obscur i misàntrop que no amaga la seva pulsió per alliberar la humanitat dels seus conflictes vitals i, a més, el personatge protagonista de l’obra de l’escriptor solleric Antoni Serra, Màrius, recentment reeditat al català per la Nova Editorial Moll.

Sent així, l’editorial s’ha encarregat de recuperar aquesta obra, segresta- da pel règim franquista pocs mesos després de la seva publicació el 1967. Tomeu Canyelles, historiador al capdavant de l’editorial, afirma que Màrius “era un llibre fantasma del qual la gent havia sentit a parlar, però ningú havia vist mai i crec que era important dins aquest primer any i com a declaració d’intensions publicar aquest llibre”. Els únics exemplars que van sobreviure van ser dos, un a la biblioteca de la Fundació Bartolomé March i un altre en mans de l’autor. L’obra compta amb un pròleg de Pilar Arnau i amb la traducció al català de Josep Ramon Santiago, “Jorra” que afirma és la seva primera traducció.

Pel que fa a l’obra, Màrius és el darrer d’una trilogia atípica, Camí cap a la forca, un seguit de llibres que no tenen un únic fil històric. Explica Canyelles que “forma part d’una època literària molt concreta d’en Toni quan encara escrivia en castellà i quan era un jove que havia arribat a Mallorca i tenia aquesta flama i empenta”. Pel que fa al personatge de Màrius Andrade, l’escriptor Antoni Serra explica que està inspirat en un personatge real, el periodista, poeta, dibuixant i crític d’art Miquel Àngel Colomar Moyà (1903-1970) amb qui Serra va coincidir a la redacció de l’Última Hora. Tot i que el seu passat republicà el va marcar tota la vida, esdevé per a Serra una figura inspiradora que va saber sobreposarse a l’ostracisme de l’època.

Al desembre farà un any de la posada en marxa de la Nova Editorial Moll. Canyelles, destaca com una de les principals línies de treball de l’editorial “recuperar valors segurs de la literatura que segons el nostre criteri han d’estar a les llibreries perquè representen alguna cosa important per la nostra llengua, cultura i país”. És evident que estam davant un llibre especial, també per l’autor que, segons explica “és un llibre que estim molt perquè el personatge està inspirat en Miquel Àngel Colomar, molt amic meu”. A més, l’escriptor assegura que està molt satisfet amb el resultat, “la traducció i el pròleg són magnífics, quan vaig veure l’edició vaig quedar molt satisfet i emocionat, ha quedat un llibre magnífic”. Tot i que no hi ha encara data de presentació a Manacor, l’editorial ha anunciat presentacions al 24 de novembre a la Biblioteca Ramon Llull de Palma a les 19 hores i el 22 de desembre a Marratxí.

Back To Top
×Close search
Search