Skip to content

La delegació de l’OCB de Manacor denuncia en un comunicat que la Institució Alcover atén al públic en castellà

Declaren que “ens trobàrem que hi havia una persona, a part de la becària i la gerent, que ens atenia en castellà i a més a més va dir que no entenia el català”.

En un comunicat difós a través del setmanari Manacor Comarcal, la delegació manacorina de l’Obra Cultural Balear es planyia que “arran de fer uns preparatius per a la conferència dels ‘Dilluns de l’Obra’ que en aquella ocasió férem a la Institució, ens trobàrem que hi havia una persona, a part de la becària i la gerent, que ens atenia en castellà i a més a més va dir que no entenia el català”. L’entitat considera que els fet són especialment greus, atès que “parlam de la Institució pública Antoni Maria Alcover, seu de la grandesa de la llengua catalana, l’espai on es guarda la memòria de la feina que va fer Antoni Maria Alcover per recollir totes les paraules emprades arreu dels territoris de parla catalana”. Quan demanaren les explicacions pertinents, els respongueren que “el SOIB, no trobava personal amb el nivell de català adient”. Dita resposta els suscità la següent reflexió: “Com pot ser que no es pugui trobar una persona que sigui capaç d’entendre i parlar català pera treballar a la Institució o a qualsevol lloc on se’l requereix? Vol dir que totes les persones catalanoparlants tenen feina i no necessiten els serveis d’ocupació del SOIB? Això dona més raons a la necessitat que totes les ciutadanes i ciutadans d’aquesta comunitat han de saber com a mínim i per igual, les dues llengües cooficials, tal com marca la llei de normalització lingüística i en contra de les polítiques lingüicides i etnòfobes de l’actual govern Balear. No seria adient que el SOIB impartís cursos de català amb la finalitat que els seus usuaris puguin trobar feina?”.
Cent per Cent ha requerit el testimoni de la nova gerent de la Institució, Amàlia Salas, que ens ha explicat que “l’Ajuntament s’adhereix a molt de programes d’inserció laboral i aquesta treballadora provenia d’un programa pensat per a persones amb situacions difícils, en risc d’exclusió social, etc. Aquesta persona no tenia el català però, malgrat això, vàrem decidir contractar-la i assignar-li funcions que no suposassin atenció al públic. De fet, va estar fent inventari aquí i ja està a un altre departament, no fa feina amb nosaltres. I un dia que jo havia sortit, per més fer, va agafar el telèfon i va resultar que era na Margalida de l’Obra. És a dir que la situació va ser totalment fortuïta”. La valoració que fa de tot plegat és que “ho vàrem trobar una mica exagerat, però no hi vull donar més importància de la que té. Nosaltres col·laboram habitualment amb l’OCB i crec que està més que demostrat que defensam la llengua i la cultura catalanes”.

Back To Top
Search